Jornal Correio Braziliense

Diversão e Arte

Seleção de narrativas do poeta francês Jean La Fontaine chega ao Brasil

As obras do escritor ficaram conhecidas no Brasil por meio de adaptações feitas para crianças por Monteiro Lobato e pelo toque de humor de Millôr Fernandes

As fábulas do poeta francês Jean La Fontaine ficaram conhecidas no Brasil por meio de adaptações feitas para crianças por Monteiro Lobato e pelo toque de humor de Millôr Fernandes, por exemplo. Quem não conhece a história de O rato e o elefante ou de A galinha dos ovos de ouro? São clássicos que ganharam incontáveis releituras em histórias em quadrinhos, desenhos animados e cinema, além de servirem como referência em obras ficcionais da literatura mundial. Sempre com uma lição de moral, as fábulas mostram animais em situações conflituosas que geram reflexão sobre a própria condição humana. No caso dos textos do fabulista francês, o caráter pedagógico não é o foco, já que o autor é conhecido por ter participado de uma geração de poetas considerados libertinos. Esse aspecto faz de La Fontaine um autor atemporal, cujas fábulas são lidas ainda hoje.



;Elas não são apenas morais, dão além disso outros conhecimentos. As propriedades dos animais e seus diferentes caracteres estão expressos aí; por conseguinte, também os nossos, pois que somos síntese do que há de bom e de mau nas criaturas irracionais. (;) As fábulas são assim um quadro onde cada um de nós se encontra retratado;, diz La Fontaine no posfácio da primeira edição de Fábulas (1668) e que agora chega ao Brasil em edição inédita bilíngue e espelhada, com 36 textos originais selecionados, traduzidos pelo poeta Leonardo Froés, e ilustrados pelo escultor norte-americano Alexander Calder, no livro Fábulas Selecionada.

A matéria completa está disponível para assinantes. Para assinar, clique